— Джейсон, Лео, осторожнее, смотрите, куда ставите ноги, — предупредила Талия. — Все будет нормально. Мостик никогда не ломается.

— Ну… он еще не имел дело со мной, — пробормотал Лео, но все же вместе с Джейсоном двинулся вверх по мостику.

На полпути наверх начались неприятности. И конечно, по вине Лео. Пайпер и Хедж уже без приключений добрались до самого верха и махали им оттуда, мол, давайте поднимайтесь, но Лео отвлекся. Он размышлял о мостах, о том, что, если бы это был его дворец, он сконструировал бы что-нибудь более надежное, чем это неустойчивое сооружение то ли из пара, то ли изо льда. Он обдумывал конструкции соединений и опорных колонн, когда вдруг его осенило.

— А зачем им этот мост? — спросил он.

— Лео, здесь неподходящее место для остановок. — Талия нахмурилась. — Что ты имеешь в виду?

— Они же духи ветра. Разве они не могут летать?

— Да, но иногда им нужно средство для соединения с землей.

— Значит, этот мост есть не всегда? — спросил Лео.

Талия отрицательно покачала головой:

— Духи ветра не любят заякориваться на земле, но иногда это необходимо. Как теперь. Они ждут вас.

Мысли Лео заметались. Он так заволновался, что едва ли не чувствовал, как повышается у него температура. Он не мог толком облечь свои мысли в слова, но знал, что нащупал нечто важное.

— Лео, о чем ты думаешь? — спросил Джейсон.

— О боги! — рассердилась Талия. — Не останавливайся. Смотри под ноги.

Лео застыл на месте. Он с ужасом понял, что температура его тела и в самом деле поднимается, как это случилось много лет назад за садовым столом под ореховым деревом, когда злость выходила из него. Теперь ту же реакцию вызывало возбуждение. От его брюк на холодном воздухе шел пар. Его ботинки в буквальном смысле дымились, и мостику это явно не нравилось. Лед таял.

— Лео, прекрати это! — заволновался Джейсон. — Ты его расплавишь.

— Я постараюсь, — сказал Лео.

Но его тело генерировало тепло само по себе с такой же скоростью, с какой метались его мысли.

— Слушай, Джейсон. Как Гера назвала тебя в том сне? Она назвала тебя мостом.

— Лео, серьезно, остынь, — попросила Талия. — Я не знаю, о чем ты говоришь, но этот мост…

— Нет, вы послушайте, — гнул свое Лео. — Если Джейсон — это мост, то что он соединяет? Может быть, два разных места, которые обычно не соприкасаются. Типа, воздушный дворец и земля. Ты перед этим должен был оказаться в каком-то другом месте. И Гера сказала, что ты — обмен.

— Обмен? — Глаза Талии расширились. — О боги!

— О чем это вы говорите? — Джейсон нахмурился.

Талия забормотала что-то, обращаясь к самой себе, как будто шептала молитву.

— Теперь я понимаю, почему Артемида послала меня сюда. Джейсон, она сказала мне, что я должна преследовать Ликаона и тогда я найду подсказку, где искать Перси. Ты и есть подсказка. Артемида хотела, чтобы мы встретились, чтобы я выслушала твою историю.

— Не понимаю, — возразил Джейсон. — У меня нет никакой истории. Я ничего не помню.

— Но Лео прав. Все это взаимосвязано. Если бы мы только знали, где…

— Джейсон, как ты назвал это место в своем сне? — Лео прищелкнул пальцами. — Этот разрушенный дом. «Волчий дом»?

— «Волчий дом»?! — Талия чуть не задохнулась от волнения. — Джейсон, почему же ты мне сразу не сказал? Вот где они удерживают Геру.

— И ты знаешь, где это? — спросил Джейсон.

В этот момент секция мостика растаяла. Лео непременно упал бы и убился, но Джейсон ухватил его за куртку и вытащил на безопасное место. Они вдвоем поднялись повыше, а когда повернулись, увидели Талию по другую сторону бездны шириной в тридцать футов. Мост продолжал таять.

— Идите! — прокричала им Талия, быстро спускаясь по разрушающемуся мосту. — Узнайте, где гигант прячет отца Пайпер! Спасите его! Я с охотницами пойду к «Волчьему дому» и буду удерживать его, пока вы не появитесь. Мы сможем и то и другое!

— Но где этот «Волчий дом»? — прокричал Джейсон.

— Ты знаешь где, братишка! — Теперь она была так далеко, что за ветром они едва слышали ее голос. Лео был абсолютно уверен, что она крикнула: «Я вас там увижу! Обещаю!»

Потом она повернулась и бегом припустила по растворяющемуся мосту.

У Лео и Джейсона тоже не было времени на размышления. Они побежали вверх изо всех сил — ледяные пары под их ногами становились все тоньше. Несколько раз Джейсон подхватывал Лео и удерживался от падения с помощью ветра. Но это было похоже не столько на полет, сколько на прыжки на тарзанке.

Когда они достигли летающего острова, Пайпер и тренер Хедж затащили их наверх, а остатки ледяного мостика растворились полностью. Они стояли, переводя дыхание у основания каменной лестницы, вырубленной в скале и ведущей в крепость.

Лео посмотрел вниз. Под ними в море туч плавала вершина Пайкс-Пик, но следов Талии они не увидели. Лео сжег их единственный мост.

— Что случилось? — спросила Пайпер. — Лео, почему у тебя одежда дымится?

— Я немного перегрелся, — выдохнул он. — Извини, Джейсон. Правда. Я не…

— Ничего, все в порядке, — сказал Джейсон, но выражение лица у него было довольное мрачное. — У нас осталось меньше двадцати четырех часов, чтобы спасти богиню и отца Пайпер. Идемте к царю ветров.

XXXVII

ДЖЕЙСОН

Джейсон нашел и потерял сестру в течение одного часа. Они поднимались по лестнице в скале, и он все время оглядывался, но Талии не было видно.

Хотя она и сказала, что они встретятся, у Джейсона оставалось много вопросов. Сестра нашла новую семью среди охотниц и новую мать — Артемиду. Она казалась такой уверенной, такой довольной своей нынешней жизнью, что Джейсон сомневался, найдется ли ему когда-нибудь место рядом с ней. И еще она выглядела такой целеустремленной, исполненной решимости найти своего друга Перси Джексона… Искала ли она когда-нибудь Джейсона с таким же самозабвением?

«Это несправедливо, — сказал он себе. — Она ведь считала, что ты умер».

Ему было невыносимо слышать то, что она говорила об их матери. Получалось так, словно Талия вручила ему младенца — громкоголосого и страшненького — и сказала: «Держи. Он твой. Заботься о нем». Джейсон не хотел о нем заботиться. Он не хотел ни смотреть на него, ни признавать его. Он не хотел знать, что у него была психически неуравновешенная мама, которая избавилась от него, чтобы ублажить богиню. Неудивительно, что Талия убежала.

Потом он вспомнил домик Зевса в Лагере полукровок — тот маленький альков, который Талия использовала как спальню, чтобы уклоняться от неласкового взгляда повелителя небес, воплощенного в статуе. Их отец тоже не подарок. Джейсон понимал, почему Талия отказалась и от этой части своей жизни. И все же ему было досадно. За что ему такое невезение? Да и еще к тому же груз таких неприятных новостей?

Спину ему оттягивал золотой рюкзак с ветрами, и чем ближе они подходили к дворцу Эола, тем тяжелее становился рюкзак. Ветра сопротивлялись, ворчали и бились внутри.

Единственный, кто, казалось, пребывал в хорошем настроении, был тренер Хедж. Он то запрыгивал вверх по ступенькам, то спускался вниз.

— Шевелитесь, голуби! Осталась всего какая-то тысяча ступенек.

Лео и Пайпер поднимались молча, не мешая Джейсону, погрузившемуся в свои мысли. Может быть, они чувствовали его дурное настроение. Пайпер все время беспокойно оглядывалась, словно это он, а не она чуть не умер от гипотермии. А может быть, она думала о том, что сказала Талия. Джейсон и Лео сообщили ей о разговоре с Талией на мостике — о том, что они могут спасти и Геру, и отца Пайпер, — но Джейсон толком не понимал, как им это удастся, и не был уверен, прониклась ли Пайпер надеждой, узнав про такую возможность, или разволновалась еще больше.

Лео все время похлопывал себя по брюкам, проверяя, не горят ли они. Дым от него больше не шел, но происшествие на ледяном мосту напугало Джейсона. Лео, похоже, не осознает, когда у него идет из ушей дым, а в волосах пляшут язычки пламени. Если Лео каждый раз, начиная волноваться, станет воспламеняться изнутри, то их ждут большие неприятности. Джейсон представил, как они заходят в кафе. «Принесите мне, пожалуйста, чизбургер и… ой! Мой друг горит! Ведро с водой — срочно!»