Рик Риордан
Пропавший герой
Хейли и Патрику, первым слушателям моих историй.
Не будь их, не было бы и Лагеря полукровок.
I
ДЖЕЙСОН
День не заладился с самого начала, еще до того, как Джейсона шарахнуло молнией.
Он проснулся на заднем сиденье школьного автобуса, не понимая, где находится; при этом держал за руку какую-то незнакомую девчонку. Нет, против этого он как раз ничего не имел — девчонка была хорошенькая. Но Джейсон никак не мог сообразить, кто она такая и что он сам тут делает. Он сел и протер глаза, пытаясь сосредоточиться.
На сиденьях перед ним в разных позах расположились парни и девчонки, человек тридцать, — они слушали музыку в айподах, трепались или спали. Похоже, все они были его возраста… лет пятнадцати? Шестнадцати? Вот-вот, это-то его и испугало! Он не знал, сколько ему лет!
Автобус ехал по тряской дороге. Он посмотрел в окно — за стеклом голубело небо и мелькала пустыня. Но Джейсон был абсолютно уверен, что живет не в пустыне! Он попытался восстановить ход событий… последнее, что он помнит…
Девчонка сжала его руку:
— Джейсон, ты там как, живой?
На ней были выцветшие джинсы, туристские ботинки, теплая куртка для сноубординга. Темно-каштановые волосы коротко и неровно подстрижены, тонкие пряди свисали по бокам. Косметикой она не пользовалась, ну, типа, чтобы внимания к себе специально не привлекать, но это не помогало. Девчонка была очень хорошенькой. Цвет ее глаз, казалось, менялся, как цвет стеклышек в калейдоскопе, — карие, голубые, зеленые…
Джейсон отпустил ее руку.
— Гм… я не…
Учитель из передней части автобуса прокричал:
— А ну, ребятки, всем слушать сюда!
Этот тип явно был тренером. Бейсбольная шапочка натянута по самые уши, так что и глаз-бусинок почти не разглядишь. Жидкая козлиная бородка и кислое выражение лица, словно он слопал тухлый завтрак. Мускулистые руки и грудь выпирали из-под яркой оранжевой тенниски. Нейлоновые тренировочные штаны и кроссовки сияли безупречной белизной. На шее висел свисток. Видок у него был бы жутковатый, если бы не рост — метр с кепкой. Когда он встал в проходе, один из школьников выкрикнул:
— Не стойте на коленках, тренер Хедж!
— Я все слышу! — Тренер оглядел автобус в поисках наглеца. Взгляд его задержался на Джейсоне, выражение лица стало еще более рассерженным.
Джейсон чуть не подпрыгнул на месте. Несомненно, тренер знает, что он, Джейсон, не имеет права ехать в этом автобусе… сейчас тренер поднимет его и потребует объяснений, что он тут делает… и как на это отвечать?!
Но тренер Хедж отвернулся и откашлялся.
— Через пять минут мы прибудем на место! Значит, так: ходить парами, как назначено. Тетрадок не терять. И если кто из вас, голуби мои, попытается устроить заварушку, то я лично отправлю его назад в лагерь. И мало никому не покажется!
Он поднял бейсбольную биту и сделал движение, будто бьет по мячу.
Джейсон посмотрел на сидящую рядом с ним девчонку:
— Он что, имеет право так с нами разговаривать?
Она пожала плечами:
— Он всегда так разговаривает. Это же «Школа джунглей». «Подростки — это стадо животных».
Она произнесла это, как давно известную им обоим шутку.
— Это какая-то ошибка, — сказал Джейсон. — Меня тут не должно быть.
Парень, сидевший перед ним, повернул голову и рассмеялся:
— Ну да, Джейсон, ты прав. Мы тут все невинно пострадавшие! Я не убегал шесть раз. А Пайпер не угоняла «БМВ».
Девушка вспыхнула:
— Я не угоняла эту машину, Лео!
— Ах, Пайпер, я забыл. Что ты там рассказывала? Что ты «уговорила» дилера дать тебе машинку на время? Покататься? — Он посмотрел на Джейсона и поднял брови, словно спрашивая: «И ты в это веришь?»
Лео смахивал на латинский вариант Санта-Клауса: курчавые черные волосы, веселое детское лицо и озорная улыбка, при виде которой сразу становилось ясно, что ни спичек, ни острых предметов доверять этому мальчугану нельзя. Его длинные ловкие пальцы постоянно пребывали в движении — барабанили по сиденью, накручивали волосы за ушами, теребили пуговицы защитной куртки армейского образца. Либо парень и в самом деле был гиперактивный, либо накачался кофеином и сахаром в таких количествах, что и у буйвола мог бы случиться сердечный приступ.
— В любом случае, — сказал Лео, — я надеюсь, что у тебя есть тетрадка, потому что свою я уже давным-давно извел на плевалки. Ты чего это так на меня пялишься? Мне опять что-то нарисовали на лице?
— Я тебя не знаю, — сказал Джейсон.
Лео улыбнулся ему, обнажив два ряда неровных зубов:
— Точно. Я не твой лучший кореш. Я его злобный клон.
— Лео Вальдес! — раздался голос тренера Хеджа. — Что у тебя там — какие-то проблемы?
Лео подмигнул Джейсону:
— Смотри, что будет. — Он повернулся головой вперед. — Извините, тренер! Я вас плохо слышу. Не могли бы вы воспользоваться мегафоном?
Тренер Хедж крякнул, словно только и ждал повода воспользоваться мегафоном: он отстегнул его от ремня и продолжил раздавать указания, но голос его теперь звучал как голос Дарта Вейдера. [1] Ребята покатились со смеху. Тренер попробовал еще раз, но на сей раз мегафон прохрипел:
— Коровы говорят «му-му»!
Смех усилился, и тренер отшвырнул мегафон.
— Вальдес!
Пайпер едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.
— Господи, Лео, как ты это сделал?
Лео высунул из рукава жало маленькой отвертки.
— Я малый не промах.
— Нет, ребята, серьезно, — взмолился Джейсон. — Что я здесь делаю? И куда мы едем?
— Джейсон, ты что — шутишь? — нахмурилась Пайпер.
— Да нет! Я понятия не имею…
— Да ладно, он дурака валяет, — сказал Лео. — Он хочет мне отомстить за пену для бритья в десерте. Что, скажешь — нет?
Джейсон недоуменно уставился на него.
— Нет, я думаю, он это серьезно. — Пайпер снова попыталась было взять его ладонь в свою, но Джейсон отдернул руку.
— Извини. Я не… Я не могу…
— Значит, так, — прокричал тренер Хедж. — Задний ряд только что добровольно вызвался сделать уборку после ланча!
Остальные ребята захохотали.
— Вот паразит, — пробормотал Лео.
Но Пайпер не сводила глаз с Джейсона, словно не могла понять: то ли ей обидеться, то ли начать беспокоиться.
— Ты, может, головой ударился? Ты и вправду не знаешь, кто мы?
Джейсон беспомощно пожал плечами:
— Еще хуже. Я не знаю даже, кто я такой.
Автобус высадил их бог знает где, перед большим, похожим на музей сооружением в красной штукатурке.
«Может, это он и есть — Национальный музей бог-знает-где?» — подумал Джейсон.
По пустыне гулял холодный ветер. Джейсон обычно не очень задумывался над тем, как одевается, но теперь ему было холодновато: джинсы, кроссовки, ярко-оранжевая футболка и тонкая черная ветровка.
— Ну, тогда проведем экспресс-курс для потерявшего память, — сказал Лео сочувственным тоном, и Джейсон даже подумал, что тот и вправду решил ему помочь. — Мы учимся в «Школе джунглей». — Лео нарисовал в воздухе знаки кавычек. — А это означает, что мы — плохие ребята. Твоя семья, или суд, или бог его знает кто решили, что ты доставляешь слишком много хлопот, а потому упекли тебя в эту миленькую тюрьму — прошу прощения, в школу-интернат — в Армпите, штат Невада, где ты освоишь ценные навыки жизни на природе — типа бегать по десять миль в день по зарослям кактусов и вплетать маргаритки в шляпки! А внеклассные занятия включают «образовательные» походы с тренером Хеджем, который поддерживает порядок с помощью бейсбольной биты. Ну что, вспоминаешь понемногу?
— Нет.
Джейсон опасливо обвел взглядом других ребят — около двадцати парней и приблизительно в два раза меньше девчонок. Никто из них не был похож на закоренелых преступников, и он не мог вообразить, что же такого все они сделали, если их приговорили к школе для правонарушителей, и что же натворил он сам, если оказался среди них.
1
Один из центральных персонажей киноэпопеи «Звездные войны». (Здесь и далее прим. перев.)
-
- 1 из 101
- Вперед >